Datu apstrādes līgums

Šī Datu apstrādes vienošanās (turpmāk tekstā "DPA") kopā ar tās pielikumiem apraksta Pušu saistības, tostarp saskaņā ar piemērojamajiem datu aizsardzības normatīviem, attiecībā uz personas datu apstrādi (kā tās definētas zemāk). DPA ir iekļauta Lietotāja vienošanā.

Šī DPA ir starp Organizāciju (turpmāk "Kontrolieris")

un 

Mollie B.V., sabiedrība ar ierobežotu atbildību (besloten vennootschap), kas ir reģistrēta Amsterdāmā, Keizersgracht 126, 1015 CW Amsterdam, Nīderlandē un reģistrēta Nīderlandes Tirdzniecības kamerā ar numuru 30204462, (turpmāk "Mollie" vai "Apstrādātājs")

un 

Mollie UK Ltd., sabiedrība ar ierobežotu atbildību, kas reģistrēta Londonā, 7 Pancras Square, London N1C 4AG, Apvienotajā Karalistē un reģistrēta Uzņēmumu mājā ar numuru 14013554, (turpmāk "Mollie" vai "Apstrādātājs")

katra no tām "Puse" un kopā "Puses". 


Definīcijas 

Šajā DPA šie termini ir ar šādu nozīmi. Lielajiem burtiem lietotāji termini, kuri nav definēti šeit, ir ar nozīmi, kas noteikta Līgumā.


Līgums: Līgums starp Kontrolieri un Apstrādātāju pakalpojumu sniegšanai ("Lietotāja vienošanās").

Saistošās korporatīvās normas: Personas datu aizsardzības politikas, kuras ievēro kontrolieris vai apstrādātājs, kas izveidots kādā dalībvalstī, par personas datu pārsūtīšanu vai pārsūtījumiem uz kontrolieri vai apstrādātāju vienā vai vairākās trešās valstīs grupas ietvaros, vai grupas uzņēmumu vārdā, kas veic kopīgu ekonomisko darbību.

Kontrolieris: Dabas vai juridiska persona, publiskā iestāde, aģentūra vai cita iestāde, kura pati vai kopā ar citiem nosaka personas datu apstrādes nolūku un līdzekļus.

Klients: Organizācijas klienti, kuri vēlas apmaksāt par produktiem un/vai pakalpojumiem, ko sniedz Organizācija, izmantojot Mollie Maksājumu moduli.

Datu noplūde: Drošības pārkāpums, kas izraisa nejaušu vai nelikumīgu personas datu iznīcināšanu, zudumu, izmaiņu veikšanu, neatļautu atklāšanu vai piekļuvi, nosūtīto, uzglabāto vai citādi apstrādāto personas datu. 

Datu apstrādes vienošanās: Šis līgums, tostarp visi pielikumi.

Uzraudzības iestāde: Neatkarīga valdības iestāde, kas atbildīga par atbilstības uzraudzīšanu attiecībā uz piemērojamām normām, kas saistītas ar personas datu apstrādi. Nīderlandē tā ir Autoriteit Persoonsgegevens.

Personas datu ietekmes novērtējums: Novērtējums par paredzēto apstrādes operāciju ietekmi uz personas datu aizsardzību.

Datu aizsardzības normatīvi: Visi piemērojamie normatīvi, kas saistīti ar datu aizsardzību un privātumu, tostarp, nepārtraucot, ES Vispārīgā datu aizsardzības regulācija, visi vietējie likumi un noteikumi, kas groza vai aizstāj jebkuru no tiem, kopā ar jebkuriem nacionālajiem īstenošanas likumiem jebkurā dalībvalstī Eiropas Ekonomikas zonā (EEZ), ciktāl tas attiecas uz jebkuru citu valsti, kā grozīts, atcelts, konsolidēts vai aizstāts laika gaitā.

Datu subjekts: Dabas persona, kurai pieder personas dati (piemēram, klienti).

GDPR: Vispārīgā datu aizsardzības regulācija (ES) 2016/679 Eiropas Parlamentā un Padomē par 2016. gada 27. aprīli par dabas personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šādu datu brīvu apriti. 

Personas dati: Jebkura informācija, kas attiecas uz identificētu vai identificējamu dabas personu; identificējama dabas persona ir tāda, kuru var identificēt tieši vai netieši, īpaši, atsaucoties uz identifikatoru, piemēram, vārdu, identificēšanas numuru, atrašanās vietas datiem, tiešsaistes identifikatoru vai uz vienu vai vairākiem faktoriem, kas raksturīgi fiziskai, fizioloģiskai, ģenētiskai, garīgai, ekonomiskai, kultūras vai sociālai identitāti tās personai. 

Apstrāde: Jebkura darbība vai darbību kopums, ko veic ar personas datiem vai personas datu kopām, neatkarīgi no tā, vai to veicis automatizētā veidā, piemēram, vākšana, reģistrēšana, organizācija, strukturēšana, uzglabāšana, pielāgošana vai izmainīšana, atgūšana, konsultēšana, izmantošana, izpaušana nosūtīšanas, izplatīšanas vai citādi padarot pieejamu, saskaņošana vai apvienošana, ierobežošana, dzēšana vai iznīcināšana. Šis saraksts nav izsmeļošs. Termini "apstrādāt", "apstrādā" un "apstrādāti" tiks interpretēti attiecīgi. 

Apstrādātājs: Dabas vai juridiska persona, publiskā iestāde, aģentūra vai cita iestāde, kura apstrādā (personas) datus Kontroliera vārdā.

Organizācija: Organizācija, kas izmanto Mollie Maksājumu moduli mērķiem, tostarp, bet ne tikai, produktu un/vai pakalpojumu pārdošanai klientiem.

Standarta līguma klauzulas: Eiropas Komisijas standarta līguma klauzulas datu apstrādātājiem (2010/87/EU) vai Komisijas īstenošanas lēmums (ES) 2021/914 no 2021. gada 4. jūnija par standarta līguma klauzulām personas datu pārsūtīšanai uz trešām valstīm saskaņā ar Regulu (ES) 2016/679 Eiropas Parlamenta un Padomes (C/2021/3972).
Apakšapstrādātājs jebkura trešā persona, enti vai uzņēmums, ko apstrādātājs ir nolīgojis, lai apstrādātu personas datus pakalpojumu sniegšanai saskaņā ar Līgumu.



SEKCIJA A: MĒRĶIS 

Raksts A.1 Joma

Apstrādātājs ir piekritis sniegt pakalpojumus Kontrolierim saskaņā ar Lietotāja vienošanās noteikumiem. Sniedzot pakalpojumus, Apstrādātājs apstrādās personas datus Kontroliera vārdā, kā noteikts šajā DPA. Apstrādātājs kā finanšu iestāde arī apstrādā personas datus, rīkojoties kā datu kontrolieris. 

Puses apstiprina un piekrīt, ka, ciktāl Mollie apstrādā personas datus, kas saistīti ar maksājumu darījumiem, lai: i) izpildītu Lietotāja vienošanos ar Kontrolieri; ii) uzraudzītu, novērstu un atklātu krāpnieciskus maksājumu darījumus; iii) izpildītu juridiskos vai regulatīvos pienākumus, kas attiecas uz apstrādi un maksājumu datu saglabāšanu, uz kuriem attiecas Mollie, ieskaitot piemērojamo naudas atmazgāšanas pārbaudi un ievērošanu saistībā ar datu iesniegšanas pienākumiem; un iv) uzlabotu Mollie produktus un pakalpojumus, Mollie rīkojas kā datu kontrolieris un ir vienīgās un ekskluzīvās tiesības noteikt personas datu apstrādes nolūkus un līdzekļus, kurus tas saņem no Kontroliera vai no tā (sniedzot pakalpojumus Kontrolierim).

Apstrādes aktivitātes, personas dati un datu subjektu kategorijas, par kurām Apstrādātājs apstrādā personas datus Kontroliera vārdā, ir norādītas A pielikumā. 



SEKCIJA B: SAISTĪBAS 

Raksts B.1 Kontroliera saistības 

Kontrolieris ir atbildīgs par personas datiem, kurus Apstrādātājs apstrādās, un nodrošinās atbilstību visiem datu aizsardzības normatīviem, tostarp prasībām attiecībā uz personas datu pārsūtīšanu saskaņā ar šo DPA un Lietotāja vienošanos. Kontrolieris garantē, ka tai ir tiesības apstrādāt personas datus un tai ir tiesības iecelt Apstrādātāju, lai apstrādātu datus Kontroliera vārdā.

Kontrolieris piekrīt, ka, neierobežojot Apstrādātāja saistības saskaņā ar šo DPA, Kontrolieris ir pilnīgi atbildīgs par pakalpojumu izmantošanu, tostarp (a) pienācīgas pakalpojumu izmantošanas nodrošināšanu, lai nodrošinātu drošības līmeni, kas atbilst riskam attiecībā uz personas datiem; (b) savu konta autentifikācijas akreditīvu, sistēmu un ierīču drošību, ko Kontrolieris izmanto pakalpojumu piekļuvei; (c) Kontroliera sistēmu un ierīču drošību, ko tas izmanto pakalpojumiem; un (d) savas personas datu rezerves kopijas saglabāšanu.

Raksts B.2 Apstrādātāja saistības 

Apstrādātājs apņemas: 

  1. apstrādāt personas datus tikai saskaņā ar dokumentētām instrukcijām no Kontroliera un veikt nepieciešamos pasākumus, lai nodrošinātu, ka jebkura dabas persona, kas rīkojas tās vārdā un kurai ir piekļuve personas datiem, to apstrādā tikai pēc Kontroliera instrukcijām;

  2. nekavējoties informēt Kontrolieri, ja kāda no instrukcijām attiecībā uz personas datu apstrādi, ko Kontrolieris sniedzis Apstrādātājam, pārkāpj jebkuru piemērojamo datu aizsardzības normatīvu vai šajā DPA noteiktās prasības;

  3. īstenot atbilstošus tehniskus un organizācijas procedūras, lai nodrošinātu personas datu aizsardzību, ņemot vērā mūsdienu tehnoloģiju līmeni, ieviešanas izmaksas, kā arī apstrādes dabu, apjomu, kontekstu un nolūkus un risku, kas saistīts ar cilvēku tiesību un brīvību varbūtību un nopietnību;

  4. bez nevajadzīgas kavēšanās informēt Kontrolieri, ja tā saņem sūdzību vai pieprasījumu, kas attiecas uz jebkuras Puses pienākumiem saskaņā ar datu aizsardzības normatīviem, kas attiecas uz šo DPA, tostarp jebkuru kompensāciju no Datu subjekta vai jebkuru paziņojumu, izmeklēšanu vai jebkuru citu darbību no Uzraudzības iestādes un sniegt Kontrolierim pilnīgu informāciju par šādu izmeklēšanu, sūdzību vai pieprasījumu, ja vien likums vai Uzraudzības iestāde to nepieprasa.



SEKCIJA C: PĀRSŪTĪJUMI UN APAKŠAPSTRĀDĀTĀJI

Raksts C.1 Personas datu pārsūtīšana 

Ja personas dati, kas attiecas uz ES datu subjektu, tiek pārsūtīti ārpus EEZ, tos apstrādās vienība: (i) kas atrodas trešajā valstī vai teritorijā, ko ES Komisija atzīst par tirdzniecības līmeni; vai (ii) kurai ir piemērojamas ES standartlīguma klauzulas un/vai Apvienotās Karalistes Starptautiskā datu pārsūtīšanas vienošanās vai Apvienotās Karalistes SCC pielikums; vai (iii) kurai ir citi juridiski atzīti piemēroti drošības pasākumi, piemēram, saistošās korporatīvās normas, kas garantē tādu pašu aizsardzības un normatīvo drošības līmeni kā šis DPA. 

Raksts C.2 Apakšapstrādātāji 

Kontrolieris ar šo piekrīt Apstrādātāja izmantošanai, kas norādīta A pielikumā. Šis saraksts var tikt atjaunināts Apstrādātāja laikā saskaņā ar šo DPA.

Apstrādātājs nodrošinās Kontroliera iespēju iebilst pret katru jauno apakšapstrādātāju, kas tiks iesaistīts tikai datu apstrādes aktivitāšu jomā, kā norādīts A pielikumā. 

Pirms jauna apakšapstrādātāja pārņemšanas Apstrādātājs par to paziņos Kontrolierim un nodrošinās Kontrolierim vismaz desmit (10) kalendārās dienas iebilst, izņemot gadījumos, kad Apstrādātājs saprātīgi uzskata, ka jauna apakšapstrādātāja pieņemšana steigā ir nepieciešama, lai nodrošinātu personas datu konfidencialitāti, integritāti vai pieejamību vai novērstu materiālus traucējumus sniegtajos pakalpojumos. Šādā gadījumā Apstrādātājs sniegs šādu paziņojumu, tiklīdz tas būs saprātīgi iespējams. Ja, piecu (5) kalendāro dienu laikā pēc šāda paziņojuma, Kontrolieris rakstiski paziņo Apstrādātājam, ka iebilst pret Apstrādātāja iecelšanu jauno apakšapstrādātāju pēc saprātīgām datu aizsardzības bažām, puses apspriedīs šādas bažas labās ticības ietvaros un paliks izmēģināt, vai tās var atrisināt. iebildumi par jauniem apakšapstrādātājiem jānosūta uz privacy@mollie.com

Kontrolieris apstiprina, ka apakšapstrādātāji ir būtiski sniegšanai pakalpojumiem un ka iebildes pret apakšapstrādātāja izmantošanu var novērst Apstrādātāju no pakalpojumu sniegšanas Kontrolierim. Ja puses nespēj savstarpēji vienoties par šādu bažu atrisināšanu, Kontrolieris, kā savu vienīgo un ekskluzīvo labojumu, var beigt DPA par ērtības nolūkiem.

Visi apakšapstrādātāji, kas apstrādā personas datus pakalpojumu sniegšanai Kontrolierim, ievēros šo DPA noteikto pienākumu. Apstrādātājs, pirms izpaušanas personas datu jebkuram apakšapstrādātājam, veiks pietiekamu izpēti, lai nodrošinātu, ka apakšapstrādātājs ir spējīgs nodrošināt aizsardzības līmeni Kontroliera 

personas datu, kādi nepieciešami saskaņā ar šo DPA, un noslēgs līgumu ar šo apakšapstrādātāju, saskaņā ar kuru apakšapstrādātājs piekrīt ievērot šajos dokumentos noteiktās saistības, ko to uzliek šī DPA. 


SEKCIJA D: DROŠĪBA

Raksts D.1 Drošības pasākumi

Apstrādātājs nodrošinās atbilstošus tehniskus un organizatoriskus pasākumus, lai nodrošinātu drošības līmeni, kas atbilst riskam, tostarp starp citu:

  1. pseudonimizāciju un personas datu šifrēšanu; 

  2. spēju nodrošināt nepārtrauktu konfidencialitātes, integritātes, pieejamības un apstrādes sistēmu un pakalpojumu elastību; 

  3. spēju atjaunot pieejamību un piekļuvi personas datiem saprātīgā veidā, ja notiek fizisks vai tehnisks incidents; un 

  4. procedūru regulāru testēšanu, novērtēšanu un izvērtēšanu, lai nodrošinātu apstrādes drošības pasākumu efektivitāti. Novērtējot atbilstošo 

    drošības līmeni, jāpievērš uzmanība īpaši riskam, kas rodas apstrādē, īpaši no nejaušas vai nelikumīgas iznīcināšanas, zuduma, izmaiņām, neatļautas atklāšanas vai piekļuves personas datiem, kas nosūtīti, uzglabāti vai citādi apstrādāti.


Raksts D.2 Datu noplūdes paziņojums

Apstrādātājs nekavējoties informēs Kontrolieri par jebkuru nejaušu vai nelikumīgu iznīcināšanu, zudumu, izmaiņām vai neatļautu atklāšanu vai piekļuvi personas datiem pēc atklāšanas, ciktāl Datu noplūde ir saistīta tikai ar personas datu apstrādi, ko veicis Apstrādātājs savā apstrādātāja kapacitātē. Ja un kur Datu noplūde attiecas uz personas datiem, par kuriem Apstrādātājs uzskata par Kontrolieri, kā aprakstīts Apstrādātāja Privātuma paziņojumā, Apstrādātājs patur tiesības uzskatīt Datu noplūdi par kontrolieru. 

Kavēšanās, sniedzot Datu noplūdes paziņojumu, kas pieprasīts no tiesībaizsardzības iestādēm un/vai ņemot vērā Apstrādātāja likumīgās vajadzības izmeklēt vai novērst šo jautājumu pirms paziņojuma sniegšanas, nebūs uzskatāma par nevajadzīgu kavēšanos. Šādi paziņojumi aprakstīs, cik iespējams, Datu noplūdes detaļas, tostarp veiktos pasākumus, lai mazinātu potenciālos riskus. Neskatoties uz Apstrādātāja pienākumiem saskaņā ar šo Sekciju D.1, Kontrolieris ir pilnībā atbildīgs par pārbaudāmību Datu noplūdes paziņojuma likumiem, kas attiecas uz Kontrolieri, un attiecīgo trešo pušu paziņošanas pienākumu izpildi par Datu noplūdēm. Apstrādātāja paziņojums vai atbilde uz datu noplūdi saskaņā ar šo Sekciju D.1 netiks interpretēta kā Apstrādātāja atzīšanās par jebkuru vainu vai atbildību attiecībā uz datu noplūdi.

Visas izmaksas, kas saistītas ar datu noplūdes novēršanu un nepieciešamajiem pasākumiem, lai novērstu šādu datu noplūdi nākotnē, tiks segtas no puses, kas sedz izmaksas.


SEKCIJA E: AUDITS

Raksts E.1 Audita tiesības 

Kontrolierim ir tiesības pieprasīt, iepriekš paziņojot, audita pārskatus no Apstrādātāja attiecībā uz personas datu apstrādi, saskaņā ar pakalpojumu sniegšanu saskaņā ar šo DPA.

Audita pārskati, kā minēts šajā pantā, ietver, bet neaprobežojas ar, pārskatiem, kas attiecas uz drošību, konfidencialitāti un datu aizsardzību, ko Apstrādātājs īstenojis saistībā ar personas datu apstrādi. Šie pārskati var attiekties arī uz atbilstību attiecīgajiem datu aizsardzības normatīviem.

Pieprasījumi par audita pārskatiem jāveic rakstiski un jānosūta uz privacy@mollie.com, norādot pieprasījuma jomu un mērķi. Apstrādātājs šo pieprasījumu saņemšanu apstiprinās savlaicīgi.

Audita pārskatu saņemšana būs pakļauta profesionālajai konfidencialitātes saistībai. Kontrolieris var izmantot audita pārskatus tikai tādām vajadzībām, kas saistītas ar Regulējošo auditu prasībām un apstiprināt, ka Apstrādātāja personas datu apstrāde atbilst šai DPA. Audita pārskati netiks dalīti ārēji.



SEKCIJA F: DATU AIZSARDZĪBAS IETEKMES NOVĒRTĒJUMI UN IEGUVES KONSULTĀCIJAS

Raksts F.1 Palīdzība

Apstrādātājs sniedz Kontrolierim palīdzību attiecībā uz personas datu apstrādes ietekmes novērtējumu (raksts 35 GDPR) un ar jebkuru konsultāciju ar Uzraudzības iestādi (raksts 36 GDPR), ja un cik tālu novērtējums vai konsultācija ir jāveic saskaņā ar datu aizsardzības normatīviem un kur Apstrādātājam ir atļauts un/vai prasīts sadarboties.



SEKCIJA G: DATU SUBJEKTA TIESĪBAS

Raksts G.1 Palīdzība

Ja Apstrādātājs saņem pieprasījumu no Datu subjekta attiecībā uz Kontroliera Personas datiem, Apstrādātājs ieteiks Datu subjektam iesniegt savu pieprasījumu Kontrolierim un/vai pārsūtīt pieprasījumu Kontrolierim, un Kontrolieris būs atbildīgs par atbildēšanu uz jebkuru tādu pieprasījumu.

Pēc Kontroliera pieprasījuma un uz Kontroliera rēķina Apstrādātājs sniegs Kontrolierim tādu palīdzību, kāda var būt saprātīgi nepieciešama, lai izpildītu pienākumus saskaņā ar datu aizsardzības normatīviem, atbildot uz pieprasījumiem no datu subjektiem, lai īstenotu viņu tiesības saskaņā ar datu aizsardzības normatīviem (piemēram, datu piekļuves tiesības, labojuma, dzēšanas, ierobežošanas, pārvietošanas un iebilduma tiesības), ja Kontrolieris šo pieprasījumu nevar izpildīt patstāvīgi, pamatojoties uz piekļuvi Apstrādātāja produktiem un pakalpojumiem.



SEKCIJA H: CITI 

Raksts H.1 Konfidencialitāte 

Apstrādātājs saglabās konfidenciālus visus personas datus un nodrošinās, ka visi darbinieki, aģenti, amatpersonas un līgumslēdzēji, kuriem ir piekļuve vai kas ir iesaistīti personas datu apstrādē, ir informēti par personas datu konfidenciālo raksturu un ir līgumiski saistīti ar šo datu konfidencialitāti un izpildes pienākumu saskaņā ar šo DPA.

Raksts H.2 Atbildība

Jebkura un visa atbildība, kas rodas no šī DPA, tiks regulēta ar attiecīgajām Lietotāja vienošanas noteikumu, tostarp atbildības limitāciju.

Neskatoties uz Lietotāja vienošanas noteikumiem, katra Puse būs atbildīga pret otru Pusi par visiem zaudējumiem, ko tā izraisa citai Pusei šī DPA pārkāpuma rezultātā. Šie zaudējumi būs skaidri pierādāmi. Apstrādātājs būs atbildīgs tikai par zaudējumiem, kas radušies apstrādes dēļ, ja tas nav ievērojis datu aizsardzības normatīvu pienākumus, kas īpaši attiecas uz datu apstrādātājiem, vai, ja tas rīkojies ārpus vai pretēju Kontroliera likumīgām instrukcijām, kā šajā DPA noteikts. Šajā ziņā Apstrādātājs būs atbildīgs tikai tad, ja Kontrolieris pierādīs, ka Apstrādātājs ir atbildīgs par notikumu, kas izraisījis bojājumus.

Kontrolieris ir pilnībā atbildīgs pret Datu subjektu, un Datu subjekts ir tiesīgs saņemt atlīdzību par jebkādiem materiāliem vai nemateriāliem zaudējumiem, ko Kontrolieris vai Apstrādātājs (vai tā Apakšapstrādātāji) nodara Datu subjektam, pārkāpjot šo DPA.

Raksts H.3 Termiņš un izbeigšana 

Šī DPA termiņš sakrīt ar Lietotāja vienošanās uzsākšanu un/vai konkrētā produkta vai pakalpojuma izmantošanas termiņu, kas iekļauti A pielikumā.

Šī DPA automātiski beidzas tāpat kā Lietotāja vienošanās un/vai konkrētā produkta vai pakalpojuma izmantošana, kas iekļauta A pielikumā, kurš no tiem beidzas pirmais.

Pēc šīs DPA izbeigšanas Apstrādātājs, pēc Kontroliera pieprasījuma, atgriezīs personas datus Kontrolierim vai Kontroliera norādītam Apstrādātājam vai izdzēsīs personas datus, ja vien Apstrādātājs nav pienākts saglabāt kopiju, kas atbilst Eiropas Savienības vai jebkuras Eiropas Savienības dalībvalsts likumiem.



SEKCIJA I: GALĪGIE NOTEIKUMI 

Raksts I.1 Pilnīga vienošanās 

Šī DPA ir Lietotāja vienošanas sastāvdaļa. Visas tiesības un saistības, kas izriet no Lietotāja vienošanas, attiecas arī uz šo DPA. A pielikums veido neatņemamu šīs DPA daļu.

Raksts I.2 Grozījumi tikai ar vienošanos 

Jebkādi šīs DPA grozījumi būs spēkā tikai tad, ja tie ir rakstiski un parakstīti ar katras Puses pilnvarotajiem pārstāvjiem. 

Raksts I.3 Nodalāmība 

Katrs no šīs DPA noteikumiem ir atsevišķs un nodalāms, un, ja kāds noteikums vai tā daļa tiek atzīta par neizpildāmu, nelikumīgu vai spēkā neesošu pilnībā vai daļēji kādā tiesā, regulārajā valdē vai citā kompetentajā iestādē, tas līdz tam izskatam tiks uzskatīts par daļu no šīs DPA, un atlikumu šīs DPA izpildāmība, likumība un spēkā esamība netiks ietekmēta. Puses piekrīt censties aizstāt jebkuru nederīgu vai neizpildāmu noteikumu ar derīgu vai izpildāmu noteikumu, kas pēc iespējas vairāk sasniedz tādu pašu efektu kā nebūtu sasniegts par nederīgu vai neizpildāmu noteikumu. Izņemot grozījumus, ko šī DPA īsteno, Lietotāja vienošanās paliek nemainīta un pilnai spēkā un spēkā.

Raksts I.4 Pārejas tiesības 

Puses var pārsūtīt šo DPA saskaņā ar Lietotāja vienošanos (punkts 8.9). 

Raksts I.5 Regulējošs likums 

Šī DPA tiks regulēta un interpretēta saskaņā ar Nīderlandes likumiem. Katra Puse piekrīt ekskluzīvajai Amsterdamas tiesu jurisdikcijai jebkādu domstarpību risināšanai, kas izriet no šīs DPA. Ja kāda kompetenta jurisdikcijas tiesa vai administratīvā iestāde atzīst kādu šīs DPA noteikumu par nederīgu, neizpildāmu vai nelikumīgu, citi šīs DPA noteikumi paliks pilnvaru spēkā un spēkā.


MollieDatu apstrādes līgums
MollieDatu apstrādes līgums